Barcelona / Mireia González

Joan Carreres plega i desplega personatges a "L'home d'origami"

La paraula japonesa "origami", que vol dir "papiroflèxia", serveix a l'escriptor Joan Carreras per batejar el seu tercer llibre, "L'home d'origami" (Amsterdam). En la novel·la s'hi entrecreuen diferents històries i està plena de misteri. Una història aparentment molt normal que parla de la relació d'un pare amb la seva filla es torna enigmàtica en la mesura que hi apareix un poble on passen coses estranyes, un il·lusionista i un policia que amaga part de la seva vida i un gran secret que no es revela fins al final de la història. Tot, per reflexionar sobre com s'aprèn a estimar.

Actualitzat
Joan Carreras ha escollit el mot "origami" per titular la seva darrera novel·la perquè "és un terme que em resulta molt familiar, perquè a casa el fèiem servir molt, però és també una paraula misteriosa per a la resta de lectors". A més, afegeix que és un terme que es relaciona amb "plegar i desplegar personatges fins que tenen el format adequat".

El punt de partida de l'argument de la novel·la, de to enigmàtic, és "un home que es retira en un poble perquè es troba en estat de renúncia i se li presenta una antiga amant que se li ofereix per ser la seva esclava durant tota la vida". A través d'un seguit d'històries i secrets que s'entrecreuen, l'autor vol reflexionar sobre com "s'aprèn a estimar, i això no sempre és reeixit".

A banda del llibre físic, els lectors poden accedir a la pàgina web de l'autor i al seu bloc, on hi poden trobar informació extra i curiositats sobre el llibre. Segons Carreras, utilitza els recursos 2.0 "com els extres que aporta un dvd i perquè serveix per acompanyar la lectura i afegir allò que no és imprescindible per a la lectura, però que al llibre no hi és".
Anar al contingut