"Dona fàcil" al diccionari: normalitzar el masclisme o reflectir la llengua al carrer?

"Dona fàcil" al diccionari: normalitzar el masclisme o reflectir la llengua al carrer?

"Dona fàcil" al diccionari: normalitzar el masclisme o reflectir la llengua al carrer?

Redacció Actualitzat
Les modificacions s'aplicaran a la 23a edició del DRAE que es va publicar el 2014

Diccionari de la llengua espanyola, el DRAE

Indignació i debat a la xarxa arran de la definició de la paraula "fàcil" a la RAE. El diccionari de la Reial Acadèmia Espanyola contempla en la seva accepció número cinc que fàcil és "dit especialment d'una dona: que es presta sense problemes a mantenir relacions sexuals".

Molts tuitaires han criticat el diccionari per promoure el masclisme en el llenguatge

 

A la plataforma Change.org ja s'ha registrat una petició per demanar al diccionari que canviï l'accepció. Proposen que ho facin per la que apareix en altres diccionaris, com: "Referit a una persona, que es deixa seduir sense oposar resistència".

En el cas del DIEC, el Diccionari de la Llengua Catalana, també es contempla aquesta accepció, però fan referència a les dones en l'exemple.

 

Veurem on queda la campanya en el cas de "fàcil".

Notícia relacionada: Una tuitaire contra el masclisme

TEMES:
Masclisme