Després d'un compte enrere, a mitjanit s'ha fet efectiu el Brexit (Reuters/Toby Melville)

El Brexit ja és una realitat: el Regne Unit surt de la UE després de 47 anys

Les institucions de la Unió Europea han abaixat la bandera britànica poques hores abans de la sortida del Regne Unit

Actualitzat

A la mitjanit d'aquest divendres, els britànics han deixat de ser oficialment membres de la Unió Europea i el Brexit ja és una realitat. Quan fa més de tres anys i mig del referèndum en què el Brexit es va imposar al Remain pel 52% dels vots davant del 48%, Brussel·les viu per primera vegada la sortida d'un dels socis.

Poques hores abans que es formalitzi la sortida del Regne Unit, les institucions europees han arriat la bandera britànica dels seus edificis, on onejava amb les dels altres 27 estats membres. És el punt final simbòlic a 47 anys de pertinença britànica al club comunitari.

 

Banderes de la Union Jack i caretes de la reina Elisabet II en la festa a Parliament Square per celebrar el Brexit
Banderes de la Union Jack i caretes de la reina Elisabet II en la festa a Parliament Square per celebrar el Brexit (Reuters / Simon Dawson)

 

A partir d'aquest dissabte, 1 de febrer, el Regne Unit ja no serà membre de la UE: després del ple d'aquesta setmana, els eurodiputats britànics ja no formen part del Parlament Europeu i els seus ministres no participaran en els consells europeus amb els seus homòlegs.

Tanmateix, a nivell pràctic canviaran poques coses, almenys de moment. Durant aquest any, el Regne Unit continuarà subjecte a la normativa comunitària, mentre Londres i Brussel·les negocien un acord sobre la seva relació futura. La UE i el Regne Unit tenen fins al 31 de desembre per tancar aquesta negociació.

 

 

Boris Johnson anuncia una "nova era"

El primer ministre britànic, Boris Johnson, ha fet una crida a superar la divisió social que ha provocat tot el procés de sortida de la Unió Europea i ha proclamat l'inici d'una "nova era".

"Per a molta gent, aquest és un moment d'esperança formidable, un moment que es pensaven que no arribaria mai. Hi ha molta gent, per descomptat, que té una sensació d'angoixa i pèrdua."

 

 

En un discurs enregistrat que s'ha emès una hora abans que es materialitzés el Brexit, Johnson ha dit que la sortida de la UE és un "moment d'autèntica renovació i canvi nacional" que permetrà al Regne Unit "controlar la immigració", "crear ports francs" i "alliberar" la indústria pesquera.

"Malgrat totes les seves fortaleses i admirables qualitats, la Unió Europea ha evolucionat en els darrers 50 anys en una direcció que ja no encaixa amb aquest país."

 

Boris Johnson, en el discurs que ha fet una hora abans que el Regne Unit sortís de la UE
Boris Johnson en el discurs que ha fet una hora abans que el Regne Unit sortís de la UE

 

Johnson, que en els propers onze mesos ha de negociar els termes d'una nova relació amb la UE, ha aprofitat l'últim dia de pertinença al club comunitari per reunir-se amb el seu govern a Sunderland, una ciutat del nord d'Anglaterra on el Brexit va obtenir una contundent victòria en el referèndum de fa tres anys i mig.

"El més important que cal dir aquesta nit és que això no és un final, sinó un principi. Aquest és el moment en què neix i s'aixeca un nou acte de la nostra gran obra nacional."

 

 

 

Johnson, que el 2016 va encapçalar la campanya a favor del Brexit, s'ha compromès a estendre "l'esperança i les oportunitats a tot arreu del Regne Unit".

"La nostra feina, com a govern, la meva feina, és unir aquest país, tirar-lo endavant."

Després de la intervenció de Johnson, un rellotge projectat a la paret de Downing Street, la seva residència oficial, ha començat el compte enrere fins a l'hora oficial del Brexit.

 

Compte enrere a Downing Street

A les onze de la nit, hora britànica, Downing Street, la seu del govern britànic, s'ha il·luminat amb un rellotge que ha marcat un compte enrere i ha donat pas a un espectacle de llums.

Al centre de Londres, la plaça de davant del Parlament i l'avinguda Pall Mall s'han omplert de banderes britàniques. La campana del Big Ben no ha sonat perquè suposava un cost de mig milió de lliures.

 

A la façana de Downing Street s'hi ha projectat un compte enrere durant l'última hora abans de materialitzar el Brexit
A la façana de Downing Street s'hi ha projectat un compte enrere durant l'última hora abans de materialitzar-se el Brexit (Reuters / Toby Melville)

 

El dia del Brexit ha entrat en circulació una nova moneda de 50 penics amb el missatge "Pau, prosperitat i amistat amb totes les nacions".

 

La moneda de 50 cèntims commemorativa del Brexit
La moneda de 50 cèntims commemorativa del Brexit (EFE)

 

Iniciatives ciutadanes a favor del Brexit, com "Leave Means Leave" o "Have your cake and eat it", també han organitzat festes aquest divendres al vespre.

On no hi ha hagut grans festes és a Escòcia i a Irlanda del Nord, on els ciutadans van votar majoritàriament en contra del Brexit en el referèndum del 2016. A Escòcia, la sortida de la UE ha impulsat les demandes d'un segon referèndum d'independència per part del govern de Nicola Sturgeon.

 

Més enllà de la sortida de la UE, la bandera europea continuarà onejant al Parlament d'Edimburg, tal com va aprovar la cambra aquest dimecres.

 

Cimera amb els EUA el dia abans de deixar la UE

El dia abans de sortir de la Unió, el primer ministre Boris Johnson ha rebut el secretari d'Estat nord-americà, Mike Pompeo. En una cimera que és tota una declaració d'intencions sobre com podrien ser les relacions comercials post-Brexit, Pompeo ha dit que el Regne Unit és "el primer de la cua" per signar un acord comercial amb els Estats Units.

 

Boris Johnson dona la benvinguda a Mike Pompeo al 10 de Downing Street
Boris Johnson dona la benvinguda a Mike Pompeo al 10 de Downing Street (Reuters / Kevin Lamarque)

 

Londres i Washington, però, mantenen el desacord sobre Huawei. El Regne Unit permet que la tecnològica xinesa participi en el desenvolupament de la xarxa 5G al país, una decisió que els EUA creuen que pot comprometre informació sensible.

 

Downing Street vol preservar la City

En la sortida britànica del club comunitari hi juga un paper important la City, el gran centre financer europeu i mundial. Els bancs i les grans asseguradores són un sector que el govern britànic vol preservar davant dels possibles entrebancs que pugui suposar la sortida de la UE.

Aquest dijous, el Banc d'Anglaterra ha rebaixat quatre dècimes la seva previsió de creixement de l'economia per a aquest any.

 

 

La visió dels catalans al Regne Unit

En les hores prèvies al Brexit, els estrangers que viuen al Regne Unit, entre els quals hi ha molts catalans, es pregunten què passarà amb els preus o amb la feina després de la sortida de la Unió.

 

 

El Brexit al racó més britànic de les Balears

Una situació semblant viuen els britànics que resideixen en països de la UE. Les Balears són un dels llocs on hi ha més ciutadans britànics, uns 40.000, el doble que a Catalunya. Ara es pregunten com el Brexit afectarà el seu dia a dia. A Deià, a la serra de Tramuntana, hi ha la comunitat estrangera més nombrosa.

 

 

Gibraltar marxa de la UE contra la seva voluntat

On també hi ha incertesa és a Gibraltar. Els ciutadans del Penyal van votar massivament en contra de la sortida de la UE. Ara, el ministre principal d'aquest territori britànic busca que el Brexit tingui el menor impacte possible, no tan sols en el pas de mercaderies, sinó també entre els 14.700 treballadors transfronterers, la majoria espanyols.

 

 

Revifa l'independentisme escocès

A Escòcia, on l'opció de quedar-se a la Unió Europea va guanyar per majoria, el Brexit ha donat un nou impuls a l'independentisme. El fet de continuar a la UE va ser un dels principals arguments dels partidaris de no independitzar-se del Regne Unit en el referèndum del 2014.

Alguns dels que aleshores van votar en contra de la independència, ara preferirien una Escòcia dins la Unió Europea. El govern de Nicola Sturgeon insisteix a reclamar un segon referèndum.

 

 

Institucions escoceses com la Universitat d'Edimburg volen continuar tenint una estreta vinculació amb la resta d'Europa i rebre'n estudiants i investigadors.

 

 

 

 

 

ARXIVAT A:
BrexitUnió EuropeaBoris Johnson
VÍDEOS RELACIONATS
Anar al contingut