Barcelona

La Generalitat augmenta un 20% les subvencions per al doblatge o la subtitulació de pel·lícules en català

La Generalitat atorgarà 2,6 milions d'euros en subvencions per al doblatge o subtitulació de pel·lícules en català durant el 2006, cosa que suposa un increment del 18,3% davant els 2,1 milions de l'any anterior. El secretari de Política Lingüística de la Generalitat, Miquel Pueyo, ha anunciat que aquesta partida suposa "un esforç molt important", malgrat que els resultats són "poc satisfactoris". A més a més, cal sumar-hi els 700.000 euros que el govern català ha destinat a la "promoció" d'aquestes pel·lícules.

Actualitzat
Les subvencions van dirigides a les distribuïdores i s'atorguen en funció de "criteris de qualitat i impacte comercial", segons Pueyo, que ha afegit que "cada vegada tendim més a pel·lícules infantils i juvenils i a aquelles amb pretensions més cinèfiles". En la seva opinió, el públic infantil i juvenil és el que necessita "més pel·lícules en català". De fet, de les 19 pel·lícules que es doblaran o se subtitularan al català, 13 són infantils i totes elles pertanyen al gènere de l'animació. El secretari de Política Lingüística ha apuntat la necessitat de fomentar el cinema en català i aconseguir que els DVD dels films doblats o subtitulats al cinema "incloguin la versió catalana". Pueyo ha admès que les condicions del cinema doblat o subtitulat a Catalunya "no són òptimes", ja que "moltes sales del territori encara no tenen cinema en català", de manera que l'oferta "continua essent limitada". També s'ha referit a la llei catalana de cinema que negocia la Generalitat amb el sector i ha apuntat la possibilitat d'establir "mesures alternatives a les quotes" per garantir la presència del cinema en català.
ÀUDIOS RELACIONATS
Anar al contingut