CiU reclama que les pàgines web de l'Administració General de l'Estat incorporin el català

El Grup Parlamentari Català (Convergència i Unió) al Senat ha reclamat al govern del PP que les pàgines web de l'Administració General de l'Estat incorporin el català, perquè els continguts es puguin consultar també en aquesta llengua. El senador per Girona de CiU, Jordi Xuclà, ha interpel·lat el ministre d'Administracions Públiques, Javier Arenas, en la sessió de control de la cambra alta, per saber quines iniciatives té previst dur a terme el govern espanyol per incorporar les altres llengües oficials de l'Estat en la redacció dels continguts dels llocs web de l'Administració General de l'Estat.
CiU reclama que les pàgines web de l'Administració General de l'Estat incorporin el català
Senat

CiU reclama que les pàgines web de l'Administració General de l'Estat incorporin el català

El Grup Parlamentari Català (Convergència i Unió) al Senat ha reclamat al govern del PP que les pàgines web de l'Administració General de l'Estat incorporin el català, perquè els continguts es puguin consultar també en aquesta llengua. El senador per Girona de CiU, Jordi Xuclà, ha interpel·lat el ministre d'Administracions Públiques, Javier Arenas, en la sessió de control de la cambra alta, per saber quines iniciatives té previst dur a terme el govern espanyol per incorporar les altres llengües oficials de l'Estat en la redacció dels continguts dels llocs web de l'Administració General de l'Estat.
Actualitzat
Jordi Xuclà ha exposat al ministre que és inadmissible que després de set anys de la generalització d'Internet encara no s'hagin incorporat les altres llengües oficials en aquestes pàgines web. "Aquestes pàgines poden ser consultades des de qualsevol part del món, i haurien de reflectir al món el caràcter d'estat plurilingüístic que té Espanya", ha manifestat Xuclà, que hi ha afegit: "Com la pàgina web de la Generalitat, que reflecteix que són dues les llengües oficials de les comunitats autònomes, i els seus continguts es poden consultar en català i en castellà, i, per cert, també en anglès." El senador de Convergència i Unió ha donat exemples a Arenas d'altres països que també tenen un caràcter plurilingüístic i que així ho reflecteixen en les pàgines web oficials. Aquest és el cas de Bèlgica, que té tots els continguts en francès i flamenc; de Suïssa, que els té en francès, alemany i italià; i del Canadà, que els té en francès i anglès. Segons Xuclà, les noves tecnologies permeten una translació ràpida de les llengües i que el concepte de territorialitat desaparegui, ja que qualsevol persona pot accedir a determinada informació des de qualsevol punt del món. Per aquest motiu, Xuclà ha insistit que "s'hauria d'accedir a tota la informació en totes les llengües i amb les mateixes possibilitats". El ministre Arenas ha replicat a Xuclà que "a Espanya ni en cap comunitat autònoma no existeix cap problema lingüístic" i que "aquest debat és un debat més teòric i polític que real". I hi ha afegit: "Els que tenen una visió monolítica de Catalunya cometen errors." També ha dit que en l'àmbit jurídic resulta difícil concretar un dret de caràcter territorial en relació amb un espai virtual, però que "això no impedeix" que a través de l'Administració General de l'Estat es pugui accedir a totes les llengües oficials, a més de l'anglès i el francès. En aquest sentit, ha anunciat que abans que s'acabi l'any el 30% dels continguts dels llocs web de l'Administració General de l'Estat es podran consultar en la resta de llengües oficials.