El Senat estrena l'ús de les llengües cooficials amb un cost d'11.950 euros per ple
El Senat estrenarà els pròxims 18 i 19 de gener, en el primer ple d'aquest d'aquest període de sessions, l'ús de les llengües cooficials en el debat de les mocions. El cost de les traduccions és d'11.950 euros per sessió. La cambra alta complirà, així, amb la reforma del reglament acordada per tots els grups parlamentaris per ampliar l'ús de les llengües cooficials, sorgida arran de la iniciativa presentada per 34 senadors nacionalistes. Així doncs, en el primer ple de l'any, els senadors podran intervenir en les quatre llengües cooficials, català, valencià, euskera i gallec, durant el debat de les mocions.
El Senat estrena l'ús de les llengües cooficials amb un cost d'11.950 euros per ple
Madrid

El Senat estrena l'ús de les llengües cooficials amb un cost d'11.950 euros per ple

El Senat estrenarà els pròxims 18 i 19 de gener, en el primer ple d'aquest d'aquest període de sessions, l'ús de les llengües cooficials en el debat de les mocions. El cost de les traduccions és d'11.950 euros per sessió. La cambra alta complirà, així, amb la reforma del reglament acordada per tots els grups parlamentaris per ampliar l'ús de les llengües cooficials, sorgida arran de la iniciativa presentada per 34 senadors nacionalistes. Així doncs, en el primer ple de l'any, els senadors podran intervenir en les quatre llengües cooficials, català, valencià, euskera i gallec, durant el debat de les mocions.

Actualitzat
El Senat va destinar a l'ús de les llengües cooficials una assignació de 350.000 euros en els pressupostos pel 2011.
El Senat va destinar a l'ús de les llengües cooficials una assignació de 350.000 euros en els pressupostos pel 2011.
Per tal que el debat pugui ser seguit per tota la cambra, el Senat ha adquirit 400 auriculars, que es col·locaran als escons i des dels quals es podrà escoltar la traducció que faran set intèrprets, tres per al català i el valencià, dos per al gallec i dos més per a l'euskera, segons fonts parlamentàries.

Els intèrprets únicament traduiran la llengua cooficial al castellà i no a l'inrevés; per tant, no hi haurà traducció del castellà a cap llengua. Tampoc hi haurà traducció d'una llengua cooficial a una altra.

Els traductors no estaran físicament al ple, ja que l'hemicicle no disposa de cabines d'interpretació. Es trobaran a una altra sala del Senat des de la qual veuran el desenvolupament de la sessió pel circuit intern de televisió i realitzaran la traducció simultània.

D'aquesta manera, la cambra alta no ha hagut de fer cap obra d'infraestructura per ampliar l'ús de les llengües, fins ara restringit a la Comissió General de Comunitats Autònomes, ja que l'única inversió que ha realitzat ha estat l'adquisició dels 400 auriculars.

El Senat va destinar a l'ús de les llengües cooficials una assignació de 350.000 euros en els Pressupostos pel 2011, que inclou no només el servei de traducció en els plens, sinó la transcripció escrita en la llengua corresponent, que s'inclourà a partir d'ara al Diari de les Sessions.

Tenint en compte que el debat de les mocions en el ple, en el qual s'utilitzaran les llengües cooficials, té lloc dos dies a la setmana, el cost mitjà es dobla fins als 11.950 euros.
Anar al contingut