Torna al cinema la primera pel·lícula infantil doblada al català

És la producció txeca "La Ventafocs", estrenada l'any 77 i molt popular entre els nens i nenes d'aquella època
Torna al cinema la primera pel·lícula infantil doblada al català
Barcelona

Torna al cinema la primera pel·lícula infantil doblada al català

És la producció txeca "La Ventafocs", estrenada l'any 77 i molt popular entre els nens i nenes d'aquella època
Redacció Actualitzat
"La Ventafocs" de Václav Vorlícek

"La Ventafocs" de Václav Vorlícek

Aquest dissabte torna al cinema la primera pel·lícula infantil que es va doblar al català. És la producció txeca "La Ventafocs", estrenada l'any 77 i molt popular entre els nens i nenes d'aquella època.

La iniciativa l'ha tinguda la distribuïdora de cinema infantil Pack Màgic, que ha volgut recuperar aquesta versió ben diferent del clàssic conte de fades. Aquesta Ventafocs és alegre, decidida i valenta. Gens bleda i, fins i tot, desvergonyida. I no coneix el príncep en un ball, sinó al bosc. Aquest és un altre dels encants de la pel·lícula, el bosc i els escenaris naturals en general.

"La Ventafocs" és un film de 1973, dirigit per Václav Vorlícek, que va arribar a Catalunya el 1977 per iniciativa de l'Associació Cavall Fort, Drac Màgic, Rialles i en una traducció d'Albert Jané.

 

A diversos països europeus com la República Txeca, Eslovàquia, Suïssa, Noruega, Alemanya i Rússia aquest film és un clàssic que es projecta a la televisió durant les vacances de Nadal.

"La Ventafocs" arriba primer a Barcelona, als Cinemes Texas, però la intenció és que més endavant altres sales del país també la projectin.