350 persones reescriuen a mà "El Quixot" durant 15 anys coordinades des de Lleida
Es va començar fa 15 anys, quan es commemorava el IV centenari de la publicació de la part primera de la novel·la, l'any 1605
Més de 350 persones, la major part alumnat de Filologia Hispànica de la Universitat de Lleida, han estat els artífexs dels dos volums manuscrits que reprodueixen íntegrament "El Quixot".
«En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme...» pic.twitter.com/b5UUlAQ6m4
Les Biblioteques de la UdL (@bibliotequesudl) November 18, 2019
La còpia escrita a mà de l'obra de Cervantes va començar ara fa 15 anys, el curs 2004-2005, quan es commemorava el IV centenari de la publicació de la part primera de la novel·la, l'any 1605.
El Quixot a mà, l'homenatge de la UdL a l'obra cervantina. En el projecte, que ha durat 15 anys, hi han participat més de 350 persones. https://t.co/eum8dGv0Jr pic.twitter.com/nnFVfulnA2
UdL Informació (@UdL_info) November 18, 2019
La seva impulsora, la Doctora de Filologia Hispànica Lola González, que amb el títol "El Quijote de tu puño y letra", volia acostar la novel·la als estudiants d'una manera original i directa.
Fragment del manuscrit (ccma)
Hi han participat 354 persones amb 354 cal·ligrafies diferents.
Tot i que la majoria de copistes han estat estudiants i professors de la UdL, també hi han participat alumnes de secundària i batxillerat dels instituts Joan Oró, Màrius Torres, Caparrella, del col·legi Lestonnac, docents d'universitats de Barcelona, Wroclaw, Freiburg, Palern, Milà, Atenes, Varsòvia i altres persones que, sense pertànyer a l'àmbit acadèmic, "van voler retre homenatge al text que des del segle XVII va revolucionar la narrativa de ficció", afegeix González.
El 20 de febrer van acabar de copiar les darreres línies. Els dos volums de més de 1.000 pàgines es guarden a la sala de reserva de la biblioteca de Lletres de la UdL, i tothom qui ho vulgui podrà consultar aquesta iniciativa gairebé quixotesca.
Exposició que es podrà veure al vestíbul de l'edifici del rectorat fins al proper 19 de desembre (UdL)
El projecte "El Quijote de tu puño y letra" es completa amb una exposició que es podrà veure al vestíbul de l'edifici del rectorat fins al proper 19 de desembre.
La mostra recull algunes de les pàgines manuscrites pels copistes, imatges de diferents traduccions del Quixot a altres llengües, com ara el tagal (Filipines) o el quítxua (Amèrica Llatina) i deu il·lustracions creades per il·lustrar aquest Quixot, obra d'Andrea de Castro. També forma part de l'exposició la llista de totes les persones que han copiat "El Quixot" i fotografies on apareixen algunes d'elles en el moment que copiaven.
- ARXIVAT A:
- Literatura