35.000 llibres de la Biblioteca de Catalunya ja estan digitalitzats
Google ja ha digitalitzat 35.000 llibres del fons de la Biblioteca de Catalunya, en el marc del projecte comú establert entre els dos organismes l'any 2007. Tots els volums escanejats estan lliures de drets d'autor, de manera que es poden descarregar gratuïtament. A partir d'avui, els usuaris de la xarxa ja disposen d'un accés fàcil, ràpid i lliure a un llegat cultural que fins ara era d'ús força restringit.
35.000 llibres de la Biblioteca de Catalunya ja estan digitalitzats
Barcelona

35.000 llibres de la Biblioteca de Catalunya ja estan digitalitzats

Google ja ha digitalitzat 35.000 llibres del fons de la Biblioteca de Catalunya, en el marc del projecte comú establert entre els dos organismes l'any 2007. Tots els volums escanejats estan lliures de drets d'autor, de manera que es poden descarregar gratuïtament. A partir d'avui, els usuaris de la xarxa ja disposen d'un accés fàcil, ràpid i lliure a un llegat cultural que fins ara era d'ús força restringit.

Actualitzat
Una biblioteca
35.000 llibres de la Biblioteca de Catalunya ja estan disponibles a internet
L'objectiu d'aquesta associació és que totes les persones interessades a descarregar llibres a través de la xarxa tinguin cada vegada més facilitats i que la cultura catalana aprofiti aquesta font de difusió. A més a més, s'obre el programa Google Llibres, versió del Google Books en català.

En total es digitalitzaran 100.000 llibres de la Biblioteca de Catalunya. Dolors Lamarca, directora de la institució, ha informat que si haguessin dut a terme el projecte pel seu propi compte, el cost final hauria arribat als 6 milions d'euros.

La majoria de llibres que ara ja es poden consultar de manera íntegra van ser editats al segle XIX. D'entre tots, destaquen títols com "Crònica catalana" (Ramon Muntaner, 1860), "El criteri" (Jaume Balmes, 1862), "Espill o llibre de les dones" (Jaume Roig, 1865), "Contes de l'avi" (Serafí Pitarra, 1867), i "Don Joan de Serrallonga" (Víctor Balaguer, 1868).

Paral·lelament, s'iniciarà la digitalizació dels fons de quatre biblioteques catalanes més, també inscrites a l'acord: la de Montserrat, la de l'Ateneu Barcelonès, la del Centre Excursionista de Catalunya i la Biblioteca Pública Episcopal del Seminari de Barcelona.

El conseller de Cultura, Joan Manuel Tresserras, ha destacat la presència del català a internet: "Probablement, en aquests moments és una de les 30 llengües més usades a la xarxa. Disposem d'un portal, el de la Corporació de Mitjans Audiovisuals, que és el desè del món, fent l'excepció dels Estats Units, en descàrrega de continguts". Tresserras també ha recordat la "tensió social" que va suscitar l'acord en el moment de la firma, en contrast amb "el balanç extremadament positiu" després de dos anys.

El responsable de Google Books a la península Ibèrica, Luis Collado, ha assegurat que la seva intenció és posar a la disposició del màxim nombre de gent possible el patrimoni històric d'aquestes biblioteques. Collado ha afegit que actualment el català ocupa la catorzena posició en el rànquing d'idiomes més utilitzats al Google Books.

Des del 2004, any en què va posar-se en funcionament, Google Books ja ha digitalitzat més de 10 milions de llibres de 30 biblioteques d'arreu del món.
Anar al contingut