Corren
Subtítols en: català
Subtítols en: català
Joan Manuel Serrat va escriure "Paraules d'amor" l'any 1966, i la va publicar un any després en el seu primer LP, juntament amb un altre dels seus clàssics, "Cançó de matinada". Amb el temps, aquesta cançó sobre la nostàlgia d'un amor adolescent es va convertir en la cançó d'amor per a tota una generació.
El 23 de febrer del 1981, els membres de La Trinca estaven treballant en les cançons del seu disc "Nou de Trinca" quan els van trucar per avisar-los que uns guàrdies civils havien entrat al Congrés dels Diputats. "La dansa del sabre" és la cançó de La Trinca dedicada al l'intent de cop d'estat, una cançó feta en calent.
El 1963, el trio nord-americà Peter, Paul & Mary va publicar la cançó, que va ser un èxit immediat en el circuit de música folk, i ràpidament va passar a formar part de la cultura popular. Ramon Casajoana, un dels components del Grup de Folk, la va traduir i es va incorporar al repertori del grup.
Lluny de la manera de fer cançons dels primers Setze Jutges, molt influïts per les fórmules dels grans "chansoniers" francesos, l'impacte Raimon va ser immediat. Era un cantant diferent. Això ho ha mantingut, tot i els canvis estilístics al llarg de la seva carrera.
Poques cançons en català han estat èxits a l'estat espanyol: "L'àguila negra" va arribar al número 1 de les llistes l'any 1971. Aquest tema de Maria del Mar Bonet s'ha convertit en una referència obligada per a la cantant mallorquina, que al llarg de l'entrevista amb Roger de Gràcia explica per què des d'aleshores la seva carrera ha explorat terrenys "menys comercials".
La cançó evoca la infància i adolescència de Sisa en una Barcelona de postguerra, convivint amb els personatges d'"El Patufet" (el còmic de l'època), la literatura juvenil, la ràdio, el cinema i les "varietés" del Paral·lel. El pas del temps ha fet créixer la cançó fins a traspassar generacions i l'ha convertit en un clàssic.
Aquesta balada és l'èxit més conegut de Sau, i ha sonat ininterrompudament a les ràdios, els karaokes, la televisió... La cançó va ser publicada el 1990 a "Quina nit!", el tercer disc de la banda, enregistrat entre Londres i Barcelona. Pep Sala va escriure la cançó al piano, i trobava que "li faltava alguna cosa".
Com s'escriu un bon himne? L'any 1974, amb motiu del 75è aniversari del FC Barcelona, la directiva del club va encarregar un nou himne. Els escriptors Josep Maria Espinàs i Jaume Picas van fer la lletra, a la qual hi posaria la música el compositor Manuel Valls Gorina. La projecció internacional del Barça ha convertit el seu himne en la cançó en català més coneguda arreu del món.
Els Sopa de Cabra van publicar l'any 1989 el seu primer disc, que incloïa "L'Empordà". Aquest ha estat, sens dubte, un dels grans èxits del grup gironí i un himne de l'anomenat "rock català". Però, en realitat, la cançó ja l'havia escrita sis anys abans el guitarrista dels Sopa, Josep Thió, amb el lletrista Jaume Rufí, quan encara tocava amb el seu grup d'institut, els Copacabana.