Irene Vallejo
INSEREIXCopia aquest codi per afegir-lo a la teva pàgina:
L'escriptora de Saragossa Irene Vallejo es va convertir en tot un fenomen literari amb la publicació d'"El infinito en un junco", editat per Siruela, que poc després Columna va traduir al català. Ens hi explica de manera cronològica la invenció dels llibres al món antic, amb totes les persones que hi van estar implicades, tots els procediments i suports, i ho fa amb rigor i gairebé com si ens estigués explicant una història abans d'anar a dormir. El seu pare li va explicar així l'"Odissea", de petita, i d'allà ve la seva fascinació per les històries. És una de les coses que ens explica a la conversa, on també fa una cosa que la caracteritza: connecta el món antic, que ella coneix tan bé, amb l'actualitat, una cosa recurrent també als seus articles, recollits a "Algú va parlar de nosaltres" i a la seva novel·la "El xiulet de l'arquer", totes dues obres a Columna.
L'INFINIT DINS D'UN JONC
Irene Vallejo
Trad. Núria Parés Sellarés
Ed. Columna/Siruela
EL XIULET DE L'ARQUER
Irene Vallejo
Trad. Núria Parés Sellarés
Ed. Columna/Contraseña
ALGÚ VA PARLAR DE NOSALTRES
Irene Vallejo
Trad. Núria Parés Sellarés
Ed. Columna/Contraseña
LA TRIA DEL PROGRAMA 11
RÀBIA
Sebastià Alzamora
Ed. Proa
SET
Amélie Nothomb
Trad. Ferran Ràfols gesa/Sergi Pàmies
Ed. Anagrama
EL VIATGE DE LES PARAULES
Andrea Marcolongo i Andrea Ucini
Trad. Diana Novell
Ed. Zahorí
TV3alacarta ofereix alguns continguts amb subtítols en diferents idiomes obtinguts automàticament a partir de la subtitulació en català.
La traducció automàtica és una eina molt útil i flexible que aporta una gran immediatesa, però també cal tenir en compte que pot generar errors.
Amb aquest servei, els continguts de TV3 són més accessibles per a les persones que no entenen el català o que estan en procé d'aprendre'l.
Més informació sobre el Servei de subtitulació.