
En la subtitulació per a les persones sordes del programa "El gran dictat" s'ha creat un sistema propi que combina la transcripció fonètica (a partir de l'Alfabet Fonètic Internacional) i l'ortogràfica, per aconseguir unes equivalències que permeten subtitular les paraules dictades sense revelar-ne del tot l'ortografia.
D'aquesta manera facilitem la participació de les persones sordes especialment a l'apartat final del programa, en què es dicten diverses paraules.
Aquestes transcripcions, en les subtitulacions de TV3, les veureu entre barres.
Per exemple, la paraula "badallar" quedaria escrita /BaDaLLÀ/.
Ara, les persones sordes que estigueu familiaritzades amb la llista d'equivalències de les transcripcions podreu jugar des de casa a encertar les formes correctes del dictat. I, si ho voleu, també podeu jugar-hi a través del TV3alacarta, posant l'opció de subtítols.
Consulta el llistat d'equivalències
D'aquesta manera facilitem la participació de les persones sordes especialment a l'apartat final del programa, en què es dicten diverses paraules.
Aquestes transcripcions, en les subtitulacions de TV3, les veureu entre barres.
Per exemple, la paraula "badallar" quedaria escrita /BaDaLLÀ/.
Ara, les persones sordes que estigueu familiaritzades amb la llista d'equivalències de les transcripcions podreu jugar des de casa a encertar les formes correctes del dictat. I, si ho voleu, també podeu jugar-hi a través del TV3alacarta, posant l'opció de subtítols.
Consulta el llistat d'equivalències