Què estem llegint aquest estiu?

Us proposem 15 llibres que no us deixaran indiferents. Karl Ove Knausgård, Marta Orriols, Fred Vargas o Xavier Mas Craviotto de ben segur que us faran passar la calor

Montse Camps/Marta VivesActualitzat

Arriben l'estiu i les vacances. És un dels moments de l'any en què podem descansar, viatjar... i també tenim més temps per llegir. La varietat de gèneres, autors i novetats editorials és enorme. No sabeu quins llibres ficar a la maleta? Marta Vives i Montse Camps, les nostres prescriptores literàries de referència, us proposen quinze autors que seran uns grans companys de viatge.

"Final", de Karl Ove Knausgård, amb traducció de Carolina Moreno. L'Altra Editorial

És una de les veus més importants de la narrativa escandinava contemporània gràcies sobretot al projecte literari que va arrencar fa deu anys: la sèrie de sis volums "La meva lluita", traduïts a més de quinze llengües. "Final" és el llibre que tanca aquest projecte titànic, amb més de mil pàgines, en què Knausgård reflexiona sobre la vida, la mort i la literatura. Un projecte immens també per a L'Altra Editorial, que el publica en català amb traducció de Carolina Moreno. Anagrama el treu en castellà, amb traducció de Kirsti Baggethun i Asunción Lorenzo.

"Aprendre a parlar amb les plantes", de Marta Orriols. Edicions del Periscopi

El llibre de Marta Orriols, una aposta d'Edicions del Periscopi, va ser guardonat amb el Premi Òmnium a la Millor Novel·la de l'Any. Abans, però, ja havia aconseguit l'aval de la crítica i dels lectors. Orriols construeix una història directa que parla de vida, de pèrdua, de descoberta i de tristesa. Ho fa a través de la Paula, una neonatòloga a qui se li acaba de morir el marit en un accident de trànsit i que ha d'aprendre a conviure amb l'absència, els secrets i els buits. Una dona a qui se li moren les plantes de la terrassa i que lluita perquè les amistats no li caduquin.

Marta Orriols va presentar el llibre a "El suplement".

"Sota els vents de Neptú", de Fred Vargas, amb traducció de Josep Alemany. Amsterdam

La consagrada autora francesa, Premi Princesa d'Astúries de les Lletres, porta una nova aventura del comissari Adamsberg, que viatja fins al Quebec, on s'ha d'enfrontar amb el fantasma d'un assassí en sèrie i amb el seu propi passat.

 

"El camí dels esbarzers", d'Alba Dalmau. Angle Editorial

Una gran descoberta d'aquest curs literari, editada per Angle Editorial. Tant per l'atmosfera que l'Alba Dalmau hi descriu com pels personatges que crea i que formen una comunitat tancada a Sandville, a l'oest americà. Un poble inventat que configura els marges de 25 relats que s'entrellacen per parlar de temes com la pobresa, el racisme o el masclisme. Aquest estiu us voldreu passejar per aquest camí d'esbarzers, tota una metàfora de la vida, amb les seves flors i les seves punxes.

Aquí podeu escoltar l'entrevista a Alba Dalmau d'"El matí de Catalunya.

"La mort lenta", de Xavier Mas Craviotto. L'Altra Editorial

Merescudíssim Premi Documenta d'enguany, "La mort lenta" de Xavier Mas Craviotto desperta al lector tots el porus de l'ànima a través de la història intensa de dos germans, l'Aram i la Lena, que després que els seus pares hagin mort en un accident de trànsit han de reconstruir la seva vida. Fins i tot, donar sentit als trossos esquinçats.

Un llibre que parla de l'amor, la pèrdua, la dependència, la solitud, el desig, les expectatives, el dolor, els silencis i la por. Un gran debut d'una veu literària a qui no heu de perdre la pista.

Mas Craviotto va revelar a "Llibres per escoltar" l'entrellat de "La mort lenta".

"Miquel Martí i Pol. Somiar el demà", d'Hèctor Serra. Sembra Llibres

Es tracta d'una biografia que inclou manuscrits inèdits i documents de l'arxiu familiar. L'obra acosta el lector a totes les facetes del poeta de Roda de Ter. La publica l'editorial Sembra Llibres amb l'objectiu de reivindicar-lo per a les noves generacions, convençuts de la vigència del seu llegat.

"Sirenes", de Jessica Love, amb traducció d'Anna Duesa. Kókinos

Un delicat conte per a infants que parla d'un nen que vol ser una sirena. Un cant d'amor que trenca tabús sobre les qüestions de gènere i el fet de ser diferent. El llibre ha estat reconegut recentment amb el Premi Llibreter.

Si voleu saber més coses d'aquesta petita joia, podeu escoltar la recomanació que en va fer Jaume Centelles a "L'ofici d'educar".

"Sobre la terra impura", de Melcior Comes. Proa

No és novetat, però val la pena recuperar aquest estiu una de les novel·les de l'any, reconeguda amb els premis Serra d'Or i Crexells. La història d'una família d'Inca que s'enriqueix fent sabates. Alguns l'han qualificada com "la gran novel·la mallorquina".

Melcior Comes reivindicava a "Els experts" el poder de la literatura per descobrir allò que ens han ocultat.

"El laberint del faune", de Guillermo del Toro i Cornelia Funke, amb traducció de Ricard Vela Pàmies. Bromera

Arriba de manera simultània arreu del món aquesta adaptació de la famosa pel·lícula dirigida per Del Toro que ha fet l'escriptora alemanya, autora de la trilogia "El cor de tinta". Ambientada a l'Espanya del 1944, la novel·la explica la història de l'Ofelia, una nena que coneix un faune que li assegura que és la princesa d'un món subterrani desaparegut. En català el publica Bromera i en castellà, Alfaguara.

"Persecució", de Toni Sala. L'Altra Editorial

Si sou amants de la novel·la negra, no us podeu perdre aquesta dissecció de la ment humana a través de les reflexions d'un assassí que protagonitza "La persecució" de Toni Sala, una història que sacseja i que terroritza a parts iguals. Sala parla de la maldat, de violència, del que ens fa vulnerables i de la por que ens paralitza i ens porta fins a llocs insospitats de la vida. Atenció amb la frase inicial: "Vaig sortir un any amb un home, fins que vaig saber que havia matat la seva dona".

Si voleu saber-ne més, no us perdeu la conversa de Toni Sala amb Mònica Terribas.

"L'única història", de Julian Barnes, amb traducció d'Alexandre Gombau. Angle Editorial

Només un savi de les lletres com Julian Barnes pot escriure com ho fa una història d'amor tan contundent, intensa i personal com la que apareix a la seva darrera novel·la. El llibre narra l'aprenentatge vital d'un noi de 19 anys que s'enamora d'una dona que en té 48, defugint les convencions socials i les diferències. Res serà fàcil perquè, com es pregunta Barnes: "Què preferiríeu: estimar molt i patir molt, o estimar poc i patir poc?". Amor etern a Barnes!

"Beneïda sigui la serp", de Sònia Moll. Godall Edicions

La paraula que reivindica aquell espai a l'ombra; la que no crida; la que se sap vulnerable; la que té cura; la que té arrugues; la que es diu dona; la que parla des del singular femení (perquè totes som diferents i som totes); des de la plenitud i no des de la mancança; des de la diferència; la que té por de tornar a casa sola, de nit.  "Beneïda sigui la serp" és el recull d'articles de l'articulista i poeta Sònia Moll publicats a La Directa i agrupats en aquest llibre que ha tingut l'encert de publicar Godall Edicions. Una lectura que reconcilia amb el món que ens ha tocat viure i que remou consciències.

Entrevista a Sònia Moll a "El matí de Catalunya Ràdio".

"Terra somnàmbula", de Mia Couto, amb traducció de Pere Comellas. Edicions del Periscopi

Aquest estiu us proposem que viatgeu fins a Moçambic, després dels 16 anys de guerra civil que van assolar el país, a través de la literatura poètica, onírica i preciosista de l'escriptor africà Mia Couto, l'obra del qual s'ha traduït a més de 30 països. Considerat un dels autors més rellevants en llengua portuguesa, no us podeu perdre la magnífica versió catalana del llibre, que enguany ha publicat Edicions del Periscopi a càrrec de Pere Comellas.

Un llibre que, segons el mateix Mia Couto, vol ser un revulsiu contra l'amnèsia col·lectiva. Entrevista a "El matí de Catalunya Ràdio".

"La noia que va viure dues vegades", de David Lagercrantz, amb traducció de Marc Delgado. Columna Edicions

Novel·la que tanca la sèrie que va crear Stieg Larsson amb més de 100 milions de lectors a tot el món. Després de la seva mort, va prendre el relleu Lagercrantz, que en aquest llibre s'atreveix a parlar de les més altes esferes del poder, sempre amb la presència de l'enigmàtic personatge de Lisbeth Salander. Es publica el 28 d'agost de manera simultània arreu del món. En català el traurà Columna i en castellà, Destino.

"Paraules que tu entendràs", de Xavier Bosch. Columna Edicions

El mateix dia, el 28 d'agost, arribarà també a les llibreries l'última novel·la de Bosch, que explora les relacions de parella, els secrets de cadascú i l'ús que fem de la veritat. És un dels llibres que protagonitzaran la represa literària de la tardor.

ARXIVAT A:
Literatura
Anar al contingut