Les vacances són un bon moment per descansar, respirar i reconnectar, i els llibres poden ser un gran aliat. A les recomanacions de la setmana del "Ciutat Maragda", la llibreria vaDllibres ens proposa quatre històries per aprofitar les vacances. No són novel·les per anar a la platja, sinó llibres que, per la seva intensitat, estaran amb vosaltres una bona temporada. "Hamnet", de Maggie O'Farrell amb traducció de Marc Rubió (L'altra editorial) Segurament és la recomanació més recomanada de la temporada i ja tancaré la porta al sortir, però no puc deixar de proposar-vos aquesta lectura. La història que cus Maggie O'Farrell sobre l'amor és magistral i especialment la reivindicació de la dona que trenca motlles socials, feréstega, coneixedora dels secrets de la natura, sàvia. N'Agnes, esposa de Shakespeare, aquí el marit sense nom, és la protagonista i el seu fill, Hamnet, la inspiració i la tragèdia de l'obra que és la seva pròpia vida. Resulta impossible aguantar les llàgrimes en alguns passatges, així que ni ho intenteu. "L'onada", de Todd Strasser amb traducció d'Imma Falcó (Blackie Books) Recomanació més que didàctica, per a lectors de la generació Z fins a boomers declarats. L'Onada és una novel·la basada en fets reals, però t'ho has d'anar recordant a mesura que avances amb la lectura. És la idea d'un mestre d'història per donar respostes al perquè del nazisme i com aquesta prova se li'n va de les mans. Un llibre, més que mai imprescindible, que ens recorda que la història es repeteix, que els experiments millor amb gasosa, i la importància de les aules per fomentar l'esperit crític per lluitar contra el feixisme. "Per què ser feliç quan podries ser normal?", de Jeanette Winterson amb traducció de Dolors Udina (Edicions del Periscopi) Les memòries de la Jeanette Winterson són una reivindicació de la cerca de la felicitat. Sembla una autobiografia que esdevé novel·la. Llegint-la la sensació és de quedar amb una amiga (l'autora) que es va sincerant fins a obrir-se de bat a bat i et confia, a través de les seves vivències i amb tota la seva intel·ligència i ironia, unes reflexions profundes i reconfortants, que et faràs teves perquè són compartides. Una visió valuosa d'un món que, de tant en tant, ja podria posar les coses una mica més fàcils. "Una balena anomenada Goliat", de Cristina Sandu amb traducció d'Emma Claret Pyrhönen i Eila Pyrhönen (Nits Blanques) Goliat és un cetaci enorme i fosc, una metàfora d'una època dura que agafa forma de balena i de conte. Aquesta imatge i altres llegendes emergeixen puntualment de la novel·la com per agafar aire mentre s'explica la vida de l'Alba, una intèrpret finesa amb arrels romaneses, com l'autora. La seva vida navega entre el Hèlsinki contemporani i la tradició comunista de Drobeta-Turnu Severin, amb imatges potents com la vetlla del seu avi Llop. El contrast de dos mons, les relacions, els personatges... tot en aquesta lectura se t'emporta. En vols més? A la pàgina de "Ciutat Maragda" trobaràs més recomanacions.