Ciutat Maragda

10 llibres per sorprendre aquest Sant Jordi

Vols defugir els rànquings i regalar un llibre original aquesta diada? Recomanacions dels autèntics experts: els llibreters

Actualitzat

Cerques a internet, converses amb amics o visites a llibreries; tot per trobar el llibre perfecte per Sant Jordi. El "Ciutat Maragda" s'alia amb libreters de tot Catalunya per recomanar-te deu llibres que no trobaràs a les llistes dels més venuts, però que et descobriran autors i mons nous. 

"L'última, la més petita", de Fatima Daas. Traducció de Manuel Forcano (Angle Editorial)

Recomana: Dòria Llibres

A mig camí entre l'autobiografia i la novel·la, Fatima Daas ens parla d'ella, la petita d'una família algeriana, l'única de les tres germanes nascuda a França. Fatima viu angoixada perquè és musulmana i lesbiana i se sent pecadora en una època de la seva vida.

És un primer llibre, pel qual ha guanyat diversos premis europeus.

"La humanitat", de Rutger Bregman. Traducció de Maria Rosich (Anagrama)

Recomana: Tòmiris

Qui la va encertar més, Hobbes o Rousseau, sobre la naturalesa humana? Som dolents de mena o tenim un fons de bondat? En aquest assaig, l'historiador neerlandès Rutger Bregman és mostra optimista sense ingenuïtats i sap convèncer el lector que el mon va -potser sí- més bé del que sembla.

"El joc del penjat", de Josep Pedrals. Il·lustracions de David de las Heras (Animallibres)

Recomana: Pebre negre

Poeta, rapsode i juganer de mena, Josep Pedrals es posa aquí en la pell d'un noi que transita per l'adolescència i la narra en vers ritmat, amb una exuberància lingüística de què pocs joves -i pocs adults!- poden presumir. Una festa.

"El diable a la creu", de Ngugi wa Thiong'o. Traducció de Josefina Caball (Raig verd)

Recomana: Llibreria Geli

La Wariinga torna cap al seu petit poble de Kènia després de moltes males experiències a Nairobi, la capital. A la butxaca, hi du una targeta misteriosa, una invitació a una festa del diable...

Escrita a la presó en llengua kikuiu i publicada per primer cop el 1980, aquesta novel·la ha estat llegida com un clam contra l'imperialisme i a favor de les cultures africanes i també de les dones.

Les parades tornen als carrers de Catalunya per Sant Jordi i TV3 hi serà per explicar-t'ho
 

"I del cel van caure tres pomes", de Nariné Abgarian. Traducció de Marta Nin (Comanegra)

Recomana: La llibreteria 

Al començament de la novel·la, el lector es troba amb una dona, l'Anatòlia, que es prepara per a una mort que creu imminent. Però hi ha molta, molta vida en aquest enfilall d'històries que tenen com a protagonista la gent de Maran, un poble remot i mític d'Armènia. La traducció de la Marta Nin és un prodigi de sensualitat.

"Cinco inviernos", d'Olga Merino (Alfaguara)

Recomana: Tòmiris

La periodista catalana Olga Merino recupera el diari personal que va escriure quan era corresponsal a Moscou als anys 90, poc després de la desfeta de la Unió Soviètica.

El contrast entre la seva mirada d'aquells anys i l'actual il·lustren la vida de l'autora i també l'evolució d'un país que avui tothom malda per entendre.

"L'illa dels frarets", de Michael Morpurgo i il·lustracions de Benji Davies. Traducció de David Nel·lo (Editorial Bambú)

Recomana: El Cucut

Morpurgo és un autor anglès veterà i prolífic, conegut sobretot per la novel·la juvenil "War House", duta per Steven Spielberg al cinema.

"L'illa dels frarets" és un relat més aviat curt que parteix del naufragi d'un nen de cinc anys amb la seva mare i del seu rescat per un faroner, que acabarà sent una figura decisiva en la vida del noi. Morpurgo sap tocar la fibra del seu públic!

"Jane Goodall: Aprendre dels ximpanzés". Il·lustracions de Joan Negrescolor. Traducció de Jordi Pigem (Akiara)

Recomana: Pebre negre

En aquest llibre molt ben il·lustrat, la primatòloga anglesa Jane Goodall explica la seva passió per Àfrica i les lliçons que ha tret de molts anys de relació amb els ximpanzés. Preservar els hàbitats on sobreviuen demana la participació de la població local i un augment de la consciència global.

 

"Jo, Tituba, la bruixa negra de Salem", de Maryse Condé, traduït per Oriol Valls i Fornells (Tigre de paper)

Recomana: L'Aranya

L'autora de Guadalupe Maryse Condé, establerta a França, dona veu aquí a l'esclava negra caribenya que va ser condemnada als judicis de bruixeria de Salem. El seu testimoni és emocionant, la denúncia de l'esclavisme i del fanatisme religiós inapel·lable.

Per llibres com aquest, Condé sona cada any com a candidata al Nobel de literatura. Se'l mereix, això és segur.

"Poesia completa" de Bartomeu Rosselló-Pòrcel (Editorial Barcino)

Recomana: El Cucut

Malgrat la seva mort tan prematura als 24 anys, el poeta mallorquí Bartomeu Rosselló-Pòrcel va deixar una obra poètica admirable, que mereix una atenció constant.

Barcino li dedica el tercer volum de la seva col·lecció d'Imprescindibles després del "Tirant lo Blanc", de Joanot Martorell, i de "La punyalada", de Marian Vayreda. La introducció és de Pere Antoni Pons.

Al "Ciutat Maragda" celebrem Sant Jordi tot l'any. Si vols més recomanacions, visita la pàgina del programa.

ARXIVAT A:
Sant Jordi
Anar al contingut