Aquest és l'himne d'Els Segadors, tal com es coneix més popularment: I aquesta és la versió d'Els Segadors que van fer ahir Magalí Sare i Manel Fortià a l'acte d'investidura de Pere Aragonès, i que ha generat entusiasme i rebuig a parts iguals: Sare va interpretar una versió en femení d'Els Segadors, i en una entrevista a "El matí de Catalunya Ràdio" ha assegurat que no volia aixecar cap polèmica: "Si estic cantant jo, no em fa sentit cantar-ho en masculí. Llavors, jo moltes vegades canvio el gèneres de les cançons... En aquest cas és una cosa una mica més delicada, però de tres estrofes només la del mig la vaig fer en femení. Em sento bé fent-ho així, me'n sento orgullosa i m'agrada." Però recordem que no és la primera vegada que es versiona l'himne nacional de Catalunya. Aquesta és una altra versió recent, que no va generar tanta polseguera: És del grup nord-americà de heavy metal A Sound of Thunder, que fa tres anys va adaptar els Segadors com "The reapers", i fins i tot el seu videoclip va ser premiat a Los Angeles. Ara s'han atrevit a fer-ho amb una altra cançó emblèmatica catalana: I aquí teniu la versió instrumental que va fer la Companyia Elèctrica Dharma de "La presó del rei de França", una cançó popular catalana del segle XVI. També Joan Manuel Serrat va fer seva la popular cançó, que comença així: "Ja partí el rei de França, un dilluns al dematí. Va partir per prendre Espanya, i els espanyols bé l'han pris..." Quina és la millor versió? Contra gustos, no hi ha disputes.