Els padrins de "Tintín" i "Alícia al país de les meravelles" fan cent anys
L'editorial Joventut celebra cent anys convertida en un referent en literatura infantil i juvenil (Editorial Juventut)
Catalunya migdia

Els padrins de "Tintín" i "Alícia en terra de meravelles" celebren cent anys

L'editorial Joventut commemora el seu centenari sent tot un referent en el llibre infantil i juvenil: va ser la primera a publicar en català "Alícia en Terra de Meravelles" i "L'abella Maia", i va introduir el clàssic del còmic "Tintín"

El cinc d'octubre del 1923 es va crear una de les editorials que aconseguirien omplir més prestatges a les llibreries personals de les cases. José Zendrera va fundar l'Editorial Juventut, que va néixer amb l'objectiu de publicar per a lectors molt diferents.

Va fer les primeres traduccions al català d'autors internacionals com Stefan Zweig. I va crear una col·lecció que va tenir molt d'èxit, tal com explica el seu net, Lluís Zendrera, actual director de l'editorial:

"El que més va funcionar quan van començar va ser una col·lecció dirigida a les dones de novel·la romàntica, que en van dir "La novel·la Rosa". Es van arribar a fer tiratges de 100.000 exemplars d'alguns títols i va acabar donant nom a aquest gènere."

Els padrins de Tintín i Alícia al país de les meravelles fan cent anys
L'editorial va ser la primera a publicar "Peter Pan i Wendy" (Editorial Joventut)

Zendrera tenia visió de futur i als anys vint també va ser el primer a publicar ja clàssics com "Peter Pan i Wendy" i "Alícia en terra de meravelles".  

"Es va interessar molt pel que és la literatura infantil i juvenil. Va fer traduccions als anys 20 al català de 'L'abella Maia', 'Heidi',  'Emili i els detectius'... Cosa que era bastant innovador per l'època."

Els padrins de Tintín i Alícia al país de les meravelles fan cent anys
"Els Cinc" van marcar una generació de petits lectors (Editorial Joventut)

També, més endavant, un altre clàssic: "El club dels cinc", d'Enid Blyton. 
 

"Tintín", un fenomen

Però una de les grans fites la va aconseguir la tieta de Zendrera, la Conchita, que va publicar "Tintín". Era una dona avançada en el temps, que va insistir amb l'obra d'Hergé fins a convertir-lo en un èxit, sobretot als anys 70 i 80:

"Era una dona visionària, com el seu pare. Va conèixer l'obra d'Hergé i es va ficar al cap publicar-la a Espanya. No va ser fàcil, perquè no esconeixia. Era un còmic de 4 colors, 62 pàgines, costava 75 pessetes... Per la seva tossuderia va fer que fos una realitat."

Els padrins de Tintín i Alícia al país de les meravelles fan cent anys
Joaquim Ventalló va traduir tots els Tintins en català (Editorial Joventut)

El primer Tintín el van publicar en castellà el 1957 i al principi no va tenir gaire èxit. En català es va editar el 1964, amb traducció de Joaquim Ventalló, que els va traduir tots.

Va començar amb volums com "Les joies de la Castafiore" i "Tintín al país de l'or negre" i va continuar fins al 1987, amb el volum "Tintín i l'Art-Alfa", quan el traductor ja tenia 88 anys.
 

Llibres que perduren

En tot aquest temps calculen que han publicat uns 14.000 títols, molts encara en catàleg. Els contes d'Andersen i els contes de Grim es continuen publicant amb la mateixa maquetació i disseny que als anys 20. D'aquests llibres, se'n van fer les primeres traduccions al català.

"Van ser traduccions de Carles Riba, Josep Carner... Crec que el fet que durant molts anys el director literari fos Marià Manent va fer que tot el que es publiqués en català tingués una qualitat molt bona."

En aquests cent anys el títol més venut és "Inglés para españoles. Curso elemental", de Basil Potter, que va per l'edició 46.

Entre els fenòmens editorials més recents que publica Joventut hi ha les aventures de "Narval i Lludri", de Ben Clanton, També agraden molt els llibres sobre coneixements, de producció pròpia i d'autors catalans, que han aconseguit vendre a 34 països.
 

Els padrins de Tintín i Alícia al país de les meravelles fan cent anys.
Pel centenari es publiquen edicions commemoratives d'"Alícia en terra de meravelles" (Editorial Joventut)

Dues grans exposicions

Per celebrar els cent anys l'editorial prepara edicions commemoratives d'alguns dels seus grans èxits, com "L'expedició de la 'Kon-Tiki'", de Thor Heyerdahl, o l'edició catalana d'"Alícia en terra de meravelles" amb il·lustracions de Lola Anglada.

També es faran dues grans exposicions sobre la seva trajectòria a l'octubre, coincidint amb el centenari. S'exposaran tota mena de materials històrics del fons de l'editorial al Palau Robert i a la Biblioteca Jaume Fuster de Barcelona.
 

ARXIVAT A:
Literatura
Anar al contingut