Novel·les: ràbia, nostàlgia i el mal De novel·la en català trobem "Ràbia", de Sebastià Alzamora, publicada per Proa, que explora la maldat gratuïta en ple segle XXI. I ho fa a través d'un home de mitjana edat solitari que té una gossa anomenada Taylor que un dia mor enverinada. Una obra que és finalista als Premis Òmnium de Novel·la, com ho és també "Al llac", de Maria Barbal, un cant d'amor al paisatge de la seva infantesa i a la felicitat infantil i juvenil situada al seu Pallars natal. Publicat per Columna Edicions, Martí Domínguez presenta "Mater", guanyadora del Premi Proa de novel·la, que projecta una societat posthumana on les gestacions es fan fora del cos femení. "Guilleries", de Ferran Garcia, és un dels millors llibres d'aquest any que edita Males Herbes. Un western crepuscular situat en l'ultima guerra carlina a les Guilleries i la plana de Vic. Una novel·la de formació que s'endinsa en grans temes universals com el mal, l'amistat, la redempció i la culpa. Publicat en català i castellà per Columna i Destino , si us agrada la novel·la negra, Dolores Redondo està triomfant amb el seu últim llibre, "Esperant el diluvi", la història d'un assassí en sèrie de Glasgow que es trasllada al Bilbao convuls de principis dels anys 80. En castellà hi ha "Mira a esa chica", guanyadora del premi Tusquets, la història d'una violació que és un brillant debut de Cristina Araújo Gámir. I "La familia", de Sara Mesa (editorial Anagrama), una radiografia de les fragilitats i contradiccions d'una família a través d'una de les grans veus literàries actuals en castellà. Temàtiques molt diverses per aquest Nadal Pel que fa a novel·la traduïda, el Premi Pulitzer i aclamat autor de "La carretera", Cormac McCarthy, publica "El passatger" i "Stella Maris" (Edicions 62), dues històries connectades sobre dos germans turmentats pel llegat del seu pare, un físic que va ajudar a desenvolupar la bomba atòmica. La traducció al català és de Laura Segarra. Un segon títol: "El covard", del nord-americà Jarred Mc Ginnis (editorial Periscopi), que ha fet una dura i alhora tendra aproximació, amb sentit de l'humor, a la vida d'un home en cadira de rodes a través de la seva pròpia experiència. Traduït per Anna Llisterri. I un tercer: "L'aigua del llac no és mai dolça", de la italiana Giulia Caminito (l'Altra Editorial), una història d'iniciació plena de violència i bellesa que representa una generació de joves desencantats amb el món on els ha tocat viure, que ha estat reconeguda amb diversos premis. Traduïda per Mercè Ubach. No ficció: Kennedy, Paul Newman i el bon menjar Vicenç Pagès Jordà, que va morir l'agost passat, va deixar l'obra pòstuma "Kennedyana" (editorial Folch & Folch), que repassa la tragèdia dels Kennedy, una família que fascinava l'escriptor. També arriba "La extraordinaria vida de un hombre corriente" (Libros Cúpula), la primera autobiografia autoritzada de Paul Newman, on l'estrella de Hollywood mostra les seves inseguretats. I un que ja podríem dir-ne long-seller: "Cuina o barbàrie", de Maria Nicolau (Ara Llibres), que ja va per la 5a edició amb 15.000 exemplars venuts i que alguns han definit com el llibre que ha reinventat la literatura gastronòmica. Un llibre, el millor objecte de regal Per la seva presentació, la bellesa d'enquadernació o les il·lustracions interiors, hi ha llibres que són en ells mateixos objectes de regal. Com, per exemple, "La pau dels somnis feliços", una revisió de la figura mítica de la sirena que ha fet Carme Riera amb il·lustracions de Silja Goetz, publicat per Edicions 62. O "Cims borrascosos", un clàssic d'Emily Brontë traduït per Ferran Ràfols Gesa, de la col·lecció Club Victòria de Viena Edicions. També "El sol i les fogueres", una proposta de l'artista Perejaume que publica Tushita Edicions. Una obra molt personal amb els seus pensaments, amb frases molt curtes, canvis de registre i molts punts. Si el llegiu ho entendreu. I, finalment, "Trànsit", amb poemes de Pau Riba i il·lustracions de Mercè Riba, farcit de personatges fantàstics i mítics que publica Edicions Cal·lígraf.   Es publica la versió gràfica del ja clàssic "El món de Sofia" La novel·la gràfica, compromesa Acabem amb tres propostes que deixen clar l'interès i la preocupació que hi ha per l'emergència climàtica. El periodista d'iCat especialitzat en còmics i novel·la gràfica Roger Seró ens proposa "La paràbola del sembrador", de Damian Duffy i John Jennings. Publicat per l'editorial Mai Més i amb traducció d'Ernest Riera, és una adaptació de la distopia d'Octavia E. Butler, publicada el 1993, que parla de les aventures d'una noia que ha de sobreviure a la barbàrie instaurada per culpa del canvi climàtic. També parla d'ecologia "El món sense fi", creat a quatre mans pel climatòleg Jean-Marc Jancovici i el dibuixant Christophe Blain. Publicat per l'Editorial Finestres i amb traducció de Pau Gros, és un còmic que ja ha venut més de 300.000 exemplars a França i que parla des de diferents prismes sobre l'emergència climàtica. I finalment "El món de Sofia" (editorial Empúries), que revisa aquest ja clàssic de Jostein Gaarder, amb més de 50 milions d'exemplars venuts arreu del món. El dramaturg i guionista de còmic Vincent Zabus i l'il·lustrador Nicoby el reinventen per acostar la filosofia a nous lectors a través d'una Sofia actual que fa servir les xarxes socials i milita contra la misogínia i, també, contra el canvi climàtic.