Literatura i música

S'han trobat 337 resultats.

  • 3r fragment del llibre "Palabras sin música", les memòries de Philip Glass (Malpaso)
    Escolta àudio

    3r fragment del llibre "Palabras sin música", les memòries de Philip Glass (Malpaso)

    Traducció: Mariano López Veu: Adolf Beltran. Philip Glass (Baltimore, 1937) és un dels compositors més representatius i influents d'avui dia. Va estudiar a la Universitat de Chicago, a la Juilliard School i a Aspen amb Darius Milhaud. Insatisfet amb bona part del que passava a la música moderna, es va traslladar a Europa on va estudiar amb la pedagoga Nadia Boulanger i va treballar de prop amb el compositor i virtuós del sitar Ravi Shankar. El 1967 va tornar a Nova York i va formar el Philip Glass Ensemble.

  • 2n fragment del llibre "Palabras sin música", les memòries de Philip Glass (Malpaso)
    Escolta àudio

    2n fragment del llibre "Palabras sin música", les memòries de Philip Glass (Malpaso)

    Traducció: Mariano López Veu: Adolf Beltran. Philip Glass (Baltimore, 1937) és un dels compositors més representatius i influents d'avui dia. Va estudiar a la Universitat de Chicago, a la Juilliard School i a Aspen amb Darius Milhaud. Insatisfet amb bona part del que passava a la música moderna, es va traslladar a Europa on va estudiar amb la pedagoga Nadia Boulanger i va treballar de prop amb el compositor i virtuós del sitar Ravi Shankar. El 1967 va tornar a Nova York i va formar el Philip Glass Ensemble. Música: De fons, "Allegro con fuoco", 4t mov. de la Simfonia n. 9 en mi m, op. 95, de Dvorák; i "Intermezzo" de la Suite Háry János, de Kodály; i el 4t mov., del Concert per a orquestra, Sz 116 BB 123, de Bartók. De tema: "Opus Half", de Benny Goodman.

  • 1r fragment del llibre "Palabras sin música", les memòries de Philip Glass (Malpaso)
    Escolta àudio

    1r fragment del llibre "Palabras sin música", les memòries de Philip Glass (Malpaso)

    Traducció: Mariano López Veu: Adolf Beltran. Philip Glass (Baltimore, 1937) és un dels compositors més representatius i influents d'avui dia. Va estudiar a la Universitat de Chicago, a la Juilliard School i a Aspen amb Darius Milhaud. Insatisfet amb bona part del que passava a la música moderna, es va traslladar a Europa on va estudiar amb la pedagoga Nadia Boulanger i va treballar de prop amb el compositor i virtuós del sitar Ravi Shankar. El 1967 va tornar a Nova York i va formar el Philip Glass Ensemble.

  • 5è fragment de la novel·la "Les formes del verb anar", de Jenny Erpenbeck (Angle Editorial)
    Escolta àudio

    5è fragment de la novel·la "Les formes del verb anar", de Jenny Erpenbeck (Angle Editorial)

    Traducció de Marta Pera Cucurell. Novel·la guanyadora del Premi Strega Europeu i finalista del Premi al Millor Llibre Alemany. Veu: Adolf Beltran Música: 'Jauchzet, frohlocket...!' (Alegreu-vos! exulteu!), cor inicial de la cantata n. 1 de l''Oratori de Nadal', BWV 248, de Johann Sebastian Bach. "Richard, un professor de Filologia clàssica jubilat, porta una existència rutinària fins que casualment a Alexanderplatz (Berlín) observa uns refugiats africans en vaga de fam. Això li fa recordar la seva pròpia condició, quan va haver de fugir de Polònia durant la Segona Guerra Mundial, i s'implica en el destí d'aquestes persones: travades en el laberint burocràtic, assetjades per la policia i la justícia, rebutjades per la societat que els hauria d'acollir. Però l'Europa que veurà reflectida en els seus ulls -un vell continent, culte, satisfet, insolidari - no li agradarà gens."

  • 4t fragment de la novel·la "Les formes del verb anar", de Jenny Erpenbeck (Angle Editorial)
    Escolta àudio

    4t fragment de la novel·la "Les formes del verb anar", de Jenny Erpenbeck (Angle Editorial)

    Traducció de Marta Pera Cucurell. Novel·la guanyadora del Premi Strega Europeu i finalista del Premi al Millor Llibre Alemany. Veu: Adolf Beltran Música: Minuetto In Sol Maggiore K1E, de Wolfgang Amadeus Mozart. "Richard, un professor de Filologia clàssica jubilat, porta una existència rutinària fins que casualment a Alexanderplatz (Berlín) observa uns refugiats africans en vaga de fam. Això li fa recordar la seva pròpia condició, quan va haver de fugir de Polònia durant la Segona Guerra Mundial, i s'implica en el destí d'aquestes persones: travades en el laberint burocràtic, assetjades per la policia i la justícia, rebutjades per la societat que els hauria d'acollir. Però l'Europa que veurà reflectida en els seus ulls -un vell continent, culte, satisfet, insolidari - no li agradarà gens."

  • 3r fragment de la novel·la "Les formes del verb anar", de Jenny Erpenbeck (Angle Editorial)
    Escolta àudio

    3r fragment de la novel·la "Les formes del verb anar", de Jenny Erpenbeck (Angle Editorial)

    Traducció de Marta Pera Cucurell. Novel·la guanyadora del Premi Strega Europeu i finalista del Premi al Millor Llibre Alemany. Veu: Adolf Beltran Música: De fons, "Terra, terra" de les "Nou peces del ritual de difunts" per a piano, de Josep Soler; i "Agitato", peça n. 2 de la "Grosse passion" per a piano, de Josep Soler. De tema: Invention n. 1 en Do, BWV772 , de les "Quinze invencions" per a teclat, BWV 772–786", de Johann Sebastian Bach. "Richard, un professor de Filologia clàssica jubilat, porta una existència rutinària fins que casualment a Alexanderplatz (Berlín) observa uns refugiats africans en vaga de fam. Això li fa recordar la seva pròpia condició, quan va haver de fugir de Polònia durant la Segona Guerra Mundial, i s'implica en el destí d'aquestes persones: travades en el laberint burocràtic, assetjades per la policia i la justícia, rebutjades per la societat que els hauria d'acollir. Però l'Europa que veurà reflectida en els seus ulls -un vell continent, culte, satisfet, insolidari - no li agradarà gens."

  • 2n fragment de la novel·la "Les formes del verb anar", de Jenny Erpenbeck (Angle Editorial)
    Escolta àudio

    2n fragment de la novel·la "Les formes del verb anar", de Jenny Erpenbeck (Angle Editorial)

    Traducció de Marta Pera Cucurell. Novel·la guanyadora del Premi Strega Europeu i finalista del Premi al Millor Llibre Alemany. Veu: Adolf Beltran Música de fons: Nocturn en do # m, op. 19 n. 4 (versió per a viola i piano), de Piotr Ílitx Txaikovski. "Richard, un professor de Filologia clàssica jubilat, porta una existència rutinària fins que casualment a Alexanderplatz (Berlín) observa uns refugiats africans en vaga de fam. Això li fa recordar la seva pròpia condició, quan va haver de fugir de Polònia durant la Segona Guerra Mundial, i s'implica en el destí d'aquestes persones: travades en el laberint burocràtic, assetjades per la policia i la justícia, rebutjades per la societat que els hauria d'acollir. Però l'Europa que veurà reflectida en els seus ulls –un vell continent, culte, satisfet, insolidari– no li agradarà gens."

  • 1r fragment de la novel·la "Les formes del verb anar", de Jenny Erpenbeck (Angle Editorial)
    Escolta àudio

    1r fragment de la novel·la "Les formes del verb anar", de Jenny Erpenbeck (Angle Editorial)

    Traducció de Marta Pera Cucurell. Novel·la guanyadora del Premi Strega Europeu i finalista del Premi al Millor Llibre Alemany. Veu: Adolf Beltran Música: Improvisació per a piano, H 333, de Bohuslav Martinu. "Richard, un professor de Filologia clàssica jubilat, porta una existència rutinària fins que casualment a Alexanderplatz (Berlín) observa uns refugiats africans en vaga de fam. Això li fa recordar la seva pròpia condició, quan va haver de fugir de Polònia durant la Segona Guerra Mundial, i s'implica en el destí d'aquestes persones: travades en el laberint burocràtic, assetjades per la policia i la justícia, rebutjades per la societat que els hauria d'acollir. Però l'Europa que veurà reflectida en els seus ulls –un vell continent, culte, satisfet, insolidari– no li agradarà gens."

  • 5è fragment de "NADAL A BARCELONA", d'Eugeni Xammar.
    Escolta àudio

    5è fragment de "NADAL A BARCELONA", d'Eugeni Xammar.

    Aquest article publicat per primera vegada el desembre de 1939 a "Catalunya, Revista d'Informació i Expansió Catalana", de Buenos Aires, també forma part del llibre "EL NADAL QUE NO VAM TORNAR A CASA. 1939, el primer exili." (ACONTRAVENT) Veu: Adolf Beltran. Música: De fons, "Rapsòdia de Nadal" per a orquestra, d'Albert Guinovart. De tema: "Nit de Nadal", nadala per a cor, de Cristòfor Taltabull.

  • 4t fragment de "NADAL A BARCELONA", d'Eugeni Xammar.
    Escolta àudio

    4t fragment de "NADAL A BARCELONA", d'Eugeni Xammar.

    Aquest article publicat per primera vegada el desembre de 1939 a "Catalunya, Revista d'Informació i Expansió Catalana", de Buenos Aires, també forma part del llibre "EL NADAL QUE NO VAM TORNAR A CASA. 1939, el primer exili." (ACONTRAVENT) Veu: Adolf Beltran. Música: De fons, "Rapsòdia de Nadal" per a orquestra, d'Albert Guinovart. De tema: "Fum, fum, fum", cançó de la "Suite nadalenca", d'Albert Guinovart.

  • 3r fragment de "NADAL A BARCELONA", d'Eugeni Xammar.
    Escolta àudio

    3r fragment de "NADAL A BARCELONA", d'Eugeni Xammar.

    Aquest article publicat per primera vegada el desembre de 1939 a "Catalunya, Revista d'Informació i Expansió Catalana", de Buenos Aires, també forma part del llibre "EL NADAL QUE NO VAM TORNAR A CASA. 1939, el primer exili." (ACONTRAVENT) Veu: Adolf Beltran. Música: De fons, "Rapsòdia de Nadal" per a orquestra, d'Albert Guinovart. De tema: "El noi de la mare", nadala (arranjament de Bernat Vivancos).

  • 2n fragment de "NADAL A BARCELONA", d'Eugeni Xammar.
    Escolta àudio

    2n fragment de "NADAL A BARCELONA", d'Eugeni Xammar.

    Aquest article publicat per primera vegada el desembre de 1939 a "Catalunya, Revista d'Informació i Expansió Catalana", de Buenos Aires, també forma part del llibre "EL NADAL QUE NO VAM TORNAR A CASA. 1939, el primer exili." (ACONTRAVENT) Veu: Adolf Beltran. Música: De fons, "Rapsòdia de Nadal" per a orquestra, d'Albert Guinovart. De tema: "Preludi", nadala illenca del recull "Ara que és Nadal", de Baltasar Bibiloni.

  • 1r fragment de "NADAL A BARCELONA", d'Eugeni Xammar.
    Escolta àudio

    1r fragment de "NADAL A BARCELONA", d'Eugeni Xammar.

    Aquest article publicat per primera vegada el desembre de 1939 a "Catalunya, Revista d'Informació i Expansió Catalana", de Buenos Aires, també forma part del llibre "EL NADAL QUE NO VAM TORNAR A CASA. 1939, el primer exili." (ACONTRAVENT) Veu: Adolf Beltran. Música: "Rapsòdia de Nadal" per a orquestra, d'Albert Guinovart.

  • 5è fragment del llibre "Un amor d'en Swann", de Marcel Proust (Viena Edicions)
    Escolta àudio

    5è fragment del llibre "Un amor d'en Swann", de Marcel Proust (Viena Edicions)

    5è fragment del llibre "Un amor d'en Swann", de Marcel Proust, traducció de Josep Maria Pinto (Col·lecció: Clàssics moderns de Viena Edicions) Veu: Adolf Beltran. Música: "La romanesca" per a violí i piano, de Joseph Achron.

  • 4t fragment del llibre "Un amor d'en Swann", de Marcel Proust (Viena Edicions)
    Escolta àudio

    4t fragment del llibre "Un amor d'en Swann", de Marcel Proust (Viena Edicions)

    4t fragment del llibre "Un amor d'en Swann", de Marcel Proust, traducció de Josep Maria Pinto (Col·lecció: Clàssics moderns de Viena Edicions) Veu: Adolf Beltran. Música: "Lent", 3r mov. de la Sonata per a violí i piano en Sol, de Georges Auric.