Com es diu "no tengo el chichi pa farolillos" o "dar la turra" en català?
Després de la publicitat pots interactuar amb el player amb els següents botons Engegar/AturarSilenciarPujar el volumDisminuir el volumInstruccions per interactuar amb el player
imatge

Com es diu "no tengo el chichi pa farolillos" o "dar la turra" en català?

Com es diu "no tengo el chichi pa farolillos" o "dar la turra" en català?

La lingüista Míriam Martín ens porta expressions o paraules que, per un motiu o altre, li han cridat l'atenció. Avui, "matxilingus", "tenir la castanya torta", "estar de futris", "patracol" i una frase que sovint utilitza l'alcaldessa de Barcelona, Ada Colau, "treballar colze a colze". És correcta, aquesta expressió?