Lewis Carroll, la cacera del llenguatge
Després de la publicitat pots interactuar amb el player amb els següents botons Instruccions per interactuar amb el player

Lewis Carroll, la cacera del llenguatge

Lewis Carroll, la cacera del llenguatge

Avui abordem el nonsense en versió carrolliana des de "La cacera del Sauró" (Adesiara), el poema èpic lúdic i esbojarrat que acaba de traduir Miquel Àngel Llauger. En parlem amb ell, amb Borja Bagunyà, Xènia Dyakonova, Adolf Beltran amb els limericks d'Edward Lear (també traduïts per Llauger) i amb Joan-Lluís Lluís des del Humpty Dumpty escriptor.

Anar al contingut