Kafka: sentits i llengua d'un "castell" restaurat
Després de la publicitat pots interactuar amb el player amb els següents botons Instruccions per interactuar amb el player

Kafka: sentits i llengua d'un "castell" restaurat

Kafka: sentits i llengua d'un "castell" restaurat

Avui abordem l'obra de Franz Kafka des de la nova traducció d'"El castell" (Club Editor), a càrrec de Joan Ferrarons. Amb ell, i amb Anna Ballbona i Jordi Puntí, parlem del sentit i l'estil d'aquesta novel·la inacabada i de les claus per llegir Kafka, en les novel·les i en contes com els que recull també el volum "Petites faules" (Comanegra), amb traducció d'Anna Punsoda. I Joan-Lluís Lluís ens porta avui una biblioteca que podria signar l'autor d'"El castell": la que descriu Miquel de Palol a la seva novel·la "Ígur Neblí".

Anar al contingut