Un espai de descans al pavelló espanyol de la Fira de Frankfurt (EFE/Ronad Wittek)
Un espai de descans al pavelló espanyol de la Fira de Frankfurt (EFE/Ronad Wittek)

Els escriptors i editors catalans desembarquen a la Fira de Frankfurt

Aquest any la cultura espanyola és la convidada de la fira, una gran oportunitat per donar visibilitat als autors i potenciar les traduccions

Actualitzat

La Fira de Frankfurt és, des de fa molts anys, la capital mundial de l'edició. Cada any, a la ciutat alemanya, milers d'editors, escriptors i agents literaris d'arreu del món es donen cita per comprar i vendre drets d'autors internacionals.

I, de fet, es calcula que el 80% d'aquests mateixos drets es negocien a Frankfurt. Per això, la major part de les obres que es tradueixen al català tenen el seu origen en aquest immens basar editorial.

Aquest any la cultura espanyola és la convidada de la fira. I això representa, per a Espanya, una gran oportunitat per donar visibilitat als seus autors i, sobretot, per potenciar les traduccions dels seus llibres a altres idiomes.

Un mostrador ple de llibres a la Fira de Frankfurt
Un taulell ple de llibres a la Fira de Frankfurt (EFE/Ronad Wittek)


Actualment, l'espanyol és el cinquè idioma més traduït del món. Una posició que el Ministeri de Cultura considera que és insuficient si es té en compte la forta presència de parlants d'aquesta llengua al món.

Per tot plegat, es vol fer servir la plataforma de Frankfurt per potenciar les traduccions. El pressupost de 12 milions amb què compta Espanya a la fira ha de servir no només per destinar-los a les habituals ajudes oficials a la traducció, sinó també per engegar un programa específic pel qual s'han traduït 450 obres.

Bona part d'aquests llibres que es traduiran es podran trobar al mercat alemany, ja que quan acabi l'any 2022 seran 150 els llançaments editorials que s'hauran fet al país centreeuropeu.

Instal·lació al pavelló espanyol de la Fira de Frankfurt
Instal·lació al pavelló espanyol de la Fira de Frankfurt (EFE/Ronad Wittek)


El programa de la delegació espanyola (en què també hi haurà presència, a banda de l'espanyol, de les altres llengües cooficials de l'Estat: català, gallec i euskera) inclourà una cinquantena de taules rodones, exposicions i actuacions teatrals i musicals.

La Buchmesse, a més, retrà homenatge a Javier Marías, mort recentment, un dels escriptors espanyols amb més vendes a Alemanya juntament amb Eduardo Mendoza, Arturo Pérez-Reverte o Fernando Aramburu.

Pel que fa als escriptors catalans, Jaume Cabré és, de llarg, l'autor més popular a Alemanya. Però com que també es vol promocionar l'obra d'escriptors d'altres generacions, aquest any autores com Marta Orriols, Anna Ballbona o Najat El Hachmi han viatjat a la ciutat alemanya:


Tampoc no hi ha faltat una cinquantena d'editors catalans, disposats no només a vendre els seus catàlegs sinó també a descobrir joies d'altres literatures:

 

 

ARXIVAT A:
Literatura
VÍDEOS RELACIONATS
Anar al contingut