Quatre intèrprets faran la traducció en català i castellà dels 4 concerts (CCMA)

Els concerts de Coldplay a Barcelona, en llengua de signes: "Sentir la música al cos"

L'Associació EnCantades farà arribar tant la lletra com la música a les persones sordes, perquè el concert sigui una experiència immersiva

L'Associació EnCantades s'està preparant intensament per traduir a la llengua de signes no només la lletra sinó també la música dels concerts que Coldplay fa aquesta setmana a Barcelona. Per primer cop, també es farà una interpretació bilingüe i simultània.

Les directores de l'associació, Núria Martorell i Francina Cortés, fa quatre anys que ho fan en diferents concerts i veuen com cada cop hi ha més artistes que contracten aquest servei. Esperen que concerts multitudinaris com el de Coldplay serveixin com a referent.  

"El que volem és que aquest concert de Coldplay serveixi com a espurna i que molts més músics, moltes més promotores, festivals, administracions, patrocinadors... tothom s'adoni de la importància de tenir en compte aquest col·lectiu invisibilitzat i que pugui gaudir d'una cosa tan bonica com la música."

A més, volen aconseguir que l'experiència sigui tan immersiva com sigui possible. Serà a través d'uns globus que posaran a disposició de les persones amb problemes auditius, que també tindran unes motxilles vibratòries: "És la forma perquè les persones sordes puguin rebre tota la part instrumental de la música, sentir-la en el seu cos", diu Francina.

A Catalunya hi ha 35.000 persones amb discapacitat auditiva. L'Associació Catalana de Famílies i Persones amb Sordesa, que aplaudeix iniciatives com aquesta, també reclama la subtitulació, una ajuda per a tothom que esperen que arribi amb l'aprovació del decret d'accessibilitat.

Un equip de TV3 ha visitat els intèrprets que faran la traducció per veure com n'enllesteixen els últims detalls.

 

 

ARXIVAT A:
Música
VÍDEOS RELACIONATS
Anar al contingut