Pamplona

Brussel·les situa Espanya a la cua d'Europa en capacitats lingüístiques

El comissari de Multilingüisme de la Unió Europea, Leonard Orban, assegura que Espanya se situa "a la cua" d'Europa en el rànquing de capacitat lingüística com a conseqüència "no només del sistema educatiu", sinó també del doblatge de les pel·lícules estrangeres. Així s'ha pronunciat el comissari europeu en una roda de premsa que ha ofert a Pamplona, amb motiu de la seva visita a aquesta comunitat dins de la gira que fa pel nord d'Espanya. Durant aquestes visites, hi presenta les prioritats de la nova estratègia de multilingüisme de la UE i aprofita per saber quina és la realitat lingüística de les diferents comunitats.

Actualitzat
Sobre el sistema de doblatge espanyol, Orbam ha aconsellat subtitular les pel·lícules perquè "ajuda a desenvolupar la capacitat d'aprenentatge dels diferents idiomes". No obstant això, s'ha mostrat convençut que aquesta situació "millorarà en el futur".

Pel comissari, el coneixement d'idiomes no només dota les persones de "més capacitats per poder trobar feina", sinó que també és una eina per "intervenir entre cultures", i ajuda "a la cohesió social".
Anar al contingut