"Ataque a la libertad de expresión": La justicia española veta palabras a los informativos de los medios catalanes

La TV, la radio y los medios digitales no pueden calificar de "exiliados" a los políticos catalanes acogidos en países europeos, ni de presos políticos a los dirigentes y activistas encarcelados y en proceso de ser juzgados
"Ataque a la libertad de expresión": La justicia española veta palabras a los informativos de los medios catalanes

"Ataque a la libertad de expresión": La justicia española veta palabras a los informativos de los medios catalanes

La TV, la radio y los medios digitales no pueden calificar de "exiliados" a los políticos catalanes acogidos en países europeos, ni de presos políticos a los dirigentes y activistas encarcelados y en proceso de ser juzgados
Redacció
TEMA:
Juicio "procés"
Reunió del consell de redacció extraordinari del resum de l'any

Reunió del consell de redacció extraordinari del resum de l'any

La Junta Electoral Provincial de Barcelona, ​​a petición del partido Ciutadans, ha prohibido a los medios de comunicación públicos de Cataluña utilizar las expresiones "exilio" o "presos políticos" cuando se refieren a los activistas y políticos encarcelados y que están siendo juzgados, o a los políticos que se fueron de Cataluña y han establecido su residencia en diferentes países de Europa. La Junta Electoral es una instancia formada por jueces y juristas que resuelve los litigios en época electoral.

La resolución ha generado reacciones de colectivos profesionales -de dentro y fuera de la corporación pública- que la consideran una injerencia inadmisible y un ejercicio de censura.

Los consejos profesionales de TV3 y de Catalunya Ràdio, organismos formados por periodistas de las redacciones, lo consideran "un ataque a la libertad de expresión". Consideran que los magistrados que forman la Junta Electoral "ordenan reescribir lo que pasa cuando no les gusta lo que pasa".

La expresión "exilio" o "exiliados" en relación a los dirigentes que lideraron el proceso independentista y que ahora viven fuera de España es habitual en numerosos medios europeos, y se ha adoptado de acuerdo con las definiciones de los diccionarios catalanes y españoles.

La expresión "presos políticos", polémica y a menudo fuente de conflicto, trata de recoger el espíritu de la definición aprobada por el Consejo de Europa en 2012, según el Consejo Profesional.

Por el Consejo Profesional, las autoridades electorales españolas "prohíben palabras y les cambian el sentido arbitrariamente, en una esperpéntica réplica del Ministerio de la Verdad que Orwell describió. Hoy es "exilio" y "presos políticos". Mañana ya veremos qué palabras serán calificadas de indeseables por partidos políticos y, seguidamente, prohibidas por sus señorías. La historia se irá reescribiendo."

TEMA:
Juicio "procés"