Noruega, un país, dues llengües. Bergen
Després de la publicitat pots interactuar amb el player amb els següents botons Engegar/Aturar Silenciar Pujar el volum Disminuir el volum Instruccions per interactuar amb el player
imatge
Pots utilitzar chromecast a l'APP de TV3
Blog Europa

Noruega, un país, dues llengües. Bergen

Hi ha molt poca gent que conegui la situació lingüística a Noruega però es tracta d'un tema de molta actualitat i que podria comportar la desaparició d'un estàndard escrit sencer.

Al país del bacallà i el salmó hi conviuen el Nynorsk i el Bokmål, dos estàndards escrits amb una procedència molt diferenciada. Mentre que el Nynorsk es va crear a partir de tots els dialectes genuïns de les àrees rurals, el Bokmål és l'adaptació del danès escrit a la llengua oral noruega.

Degut als seus orígens diferenciats, el Nynorsk es concentra principalment a l'oest del país i a les zones rurals, mentre que el Bokmål compta amb un monopoli del 90% centrat en les ciutats.

Cada vegada més i més usuaris del Nynorsk passen al Bokmål quan acaben l'escola, suposa una amenaça per la llengua? Desapareixerà un estàndard escrit que, a més a més comporta un sentiment d'identitat molt arrelat?