2. Manual d'ús

2.4.6.1.7. Equivalències de sons i grafies en la transcripció d'antena

La transcripció d’antena és un recurs dels textos orals per reflectir de manera entenedora la pronunciació de certs noms propis, perquè es llegeixin bé en un context elocutiu català.
 
La transcripció d’antena preserva al màxim la forma gràfica del nom perquè no es perdi la identificació. Com a criteri general, es manté la grafia original sempre que no perjudiqui la pronunciació adequada.
 
Si inserim en un text paraules o fragments transcrits, indiquem que es tracta de transcripcions posant en majúscula les lletres afectades.