Una captura de la piulada on es pot llegir el nom "Niebla" (@FCBarcelona_es)
Futbol

Un fantasma anomenat "Niebla" a la banqueta de la Reial Societat

El compte de Twitter del FC Barcelona ha confós el nom del portuguès Bruma, i l'ha traduït, a la manera d'internet, a un altre mot castellà

Actualitzat

L'anècdota divertida de Barça - Reial Soicietat (4-0) no s'ha produït al camp, sinó a les xarxes socials. Abans de començar el partit, el compte de Twitter del FC Barcelona en castellà ha facilitat les alineacions dels dos equips, com fa sempre. El fet curiós ha estat que, en la publicació que anunciava els components de la Reial Societat que començarien com a suplents, hi apareixia un nom desconegut: "Niebla".

Es referia, amb tota probabilitat, a l'extrem guineà amb passaport portuguès Armindo Tué Na Bangna, conegut al món futbolístic com "Bruma". Pocs minuts després de l'errada, el Twitter del Barça ha estat suprimit, però els internautes més àgils ja havien tingut temps de fer-ne una captura de pantalla. D'on deu haver sortit, el tal "Niebla"? Existia de veritat o ha estat producte dels programes de traducció que campen pel ciberespai?

Anar al contingut