Llengua "primera" o "vehicular": confusió a la xarxa pel nou model lingüístic a l'escola

Hi ha qui ha interpretat que el castellà passava a ser llengua vehicular en algunes àrees, encara que el text garanteix com a llengua vehicular el català

Actualitzat

La revisió del model lingüístic a les escoles, presentat el Departament d'Ensenyament, ha desencadenat la polèmica a les xarxes.

El conflicte arrenca d'un paràgraf on s'explica que, en els entorns on el castellà sigui llengua majoritària, "s'ha d'ensenyar com a llengua primera dels alumnes, ja que la portaran de casa i de l'entorn".

 

Alguns han interpretat "llengua primera" com a llengua vehicular, i això ha estat el desencadenant de la polèmica:

 

 

 

 

 

 

El mateix vicepresident, Pere Aragonès, ho aclaria a través de Twitter:


El conseller d'Ensenyament, Josep Bargalló, també ha defensat el nou model a través de la xarxa:

 

L'altre punt que ha creat confusió és el fet que l'escola pugui reforçar el castellà fent altres matèries en aquesta llengua, en entorns on el castellà no té tanta força social.

Això ja ho fan el 14% de centres, i ho recull, des del 2009, la Llei d'educació de Catalunya, com explica Josep Vallcorba, director general de Secundària i Batxillerat:

"No és el mateix un centre d'un petit poble de l'Urgell que un centre d'una ciutat de l'àrea metropolitana. En funció del context les escoles s'adapten. Busquen estratègies, busquen maneres perquè tots els alumnes tinguin, al final, les mateixes competències."

La polèmica, però, no ha entrat avui al Parlament. L'únic grup que s'hi ha pronunciat ha estat el PSC. Esther Niubó ha donat suport al document.

"Ens sembla que manté el català com a llengua vehicular, que és evidentment una cosa compartida històricament però també trenca alguns tabús que darrerament havíem tingut."


Sindicats, famílies i docents


Mentre que docents i famílies veurien amb bons ulls que se segueixi apostant per reforçar l'alta competència tant en català com en castellà -un dels punts clau del model-, hi ha matisos en el reforç del nivell d'anglès que apunta el document, perquè alerten que aquest objectiu requereix una forta inversió.

Sobre les competències plurilingüístiques, Ramon Font, del sindicat USTEC, critica el document perquè no ha estat consensuat.

"Compte perquè el català no és una llengua normal. El català és una llengua minoritzada i analitzarem el document amb detall perquè una altra cosa que veiem com un problema és que això no s'ha consensuat. S'ha presentat en societat però abans no s'ha parlat amb nosaltres, que som el sindicat majoritari; no ens han dit res."

El document situa el nivell desitjable d'una primera llengua estrangera d'aquesta manera: un nivell de competència bàsica, B1, en finalitzar l'ESO, que en acabar la postobligatòria hauria de ser d'un B2.

Les dades situen en només un 21% els docents que estan acreditats per impartir matèries en anglès. Manel Pulido, portaveu de l'àrea d'Ensenyament de Comissions Obreres, creu que caldrà més recursos per posar-se al dia.

"De professorat amb ganes d'aprendre anglès n'hi ha de sobres, perquè n'hi ha molts que s'ho estan pagant de la seva butxaca. Per tant, si aquest és l'objectiu com a societat, que el nostre professorat domini l'anglès, doncs s'hauran d'invertir recursos per capacitar el professorat actual."

El model presentat per Ensenyament posa també l'accent en el reforç de la inclusió dels alumnes estrangers, i això passaria per reforçar les aules d'acollida, per una banda i, en el terreny lingüístic, treballar a classe les diverses llengües pròpies dels alumnes nouvinguts, com el xinès, el romanès o l'àrab.

Les veus més crítiques, com la de la Federació d'Associacions de Mares i Pares, recorden que falten recursos, i que en l'àmbit de la multiculturalitat encara esperen mesures concretes que han de sortir del decret d'escola inclusiva aprovat fa un any.

 

 

ARXIVAT A:
Educació Català
VÍDEOS RELACIONATS
ÀUDIOS RELACIONATS
Anar al contingut