Alemanya

L'Institut Ramon Llull i l'Associació d'Editors en Llengua Catalana, a la fira de Frankfurt

La Fira de Frankfurt ha acollit la recepció oferta per l'Institut Ramon Llull i l'Associació d'Editors en Llengua Catalana. A l'acte, celebrat a l'estand que patrocina l'Institut, hi han intervingut el seu director, Joan Maria Pujals i el president de l'Associació d'Editors, Manuel Sanglas, així com Nubia Macías, directora de la Fira Internacional del Llibre de Guadalajara (Jalisco, Mèxic), on la Cultura Catalana serà la convidada d'honor l'any que ve. Pere Vicens, president de la Unió Internacional d'Editors i Jordi Úbeda, president de la Federación de Gremios d'Espanya han estat presents a la recepció.

Actualitzat
L'estand, que acull 13 editorials catalanes, és, a més d'un lloc d'informació i consulta, punt de trobada, intercanvi de propostes i negociació de col·laboracions entre editorials. En aquest sentit, Àlex Susanna, director de l'àrea de cultura del Llull, manté al llarg de tota la fira una intensa agenda de reunions bilaterals amb prop de 40 editors internacionals per informar-los detalladament de les línies de suport de l'IRL per a la traducció i promoció d'autors catalans i balears. Entre les editorials contactades es troben Gallimard, Flammarion, Actes Sud, Suhrkamp, Einaudi, Eichborn i Piper Verlag. La Fira del Llibre de Frankfurt, la més important del món en l'àmbit editorial, acull enguany 6.400 expositors de 104 països, que presenten 350.000 títols. Els organitzadors de la 55a edició, que finalitza el proper 13 d'octubre, esperen la visita de més de 270.000 persones. La representació catalana a la Fira, a més dels editors presents en l'estand del Ramon Llull inclou altres 80 editorials catalanes amb estand propi o compartit. Precisament aquests dies s'ha tancat el termini de sol·licituds per a la segona convocatòria d'enguany d'ajuts a la traducció i promoció que impulsa l'Institut. En total s'han presentat 43 propostes, 32 per a traduccions i 11 per a promocions. En el cas de les traduccions, d'un total de 12 idiomes de destí, els més destacats han estat el francès i el castellà, seguits pel rus i portuguès, i que hi ha un destacable nombre de projectes que tenen com a objecte la traducció poètica. Aviat es resoldrà aquesta convocatòria i es donaran a conèixer els projectes acceptats. En la primera convocatòria, tancada al mes d'abril passat, es concediren 40 ajudes per a la traducció i altres de promoció.
Anar al contingut