Les institucions europees no responen als ciutadans en català, malgrat estar-hi obligades

Els ciutadans que s'adrecen a les institucions europees en català no reben la resposta en el mateix idioma tot i que aquests organismes tenen l'obligació de fer-ho, en virtud dels acords firmats el 2005. L'associació Horitzó Europa ha denunciat aquesta situació i ha exigit al govern espanyol que demani directament l'oficialitat del català, aprofitant la presidència de torn de la UE.
Les institucions europees no responen als ciutadans en català, malgrat estar-hi obligades
Brussel·les

Les institucions europees no responen als ciutadans en català, malgrat estar-hi obligades

Els ciutadans que s'adrecen a les institucions europees en català no reben la resposta en el mateix idioma tot i que aquests organismes tenen l'obligació de fer-ho, en virtud dels acords firmats el 2005. L'associació Horitzó Europa ha denunciat aquesta situació i ha exigit al govern espanyol que demani directament l'oficialitat del català, aprofitant la presidència de torn de la UE.
Logotip de la presidència espanyola de la UE (Foto: Reuters)

Logotip de la presidència espanyola de la UE (Foto: Reuters)

Horitzó Europa ha enviat set cartes als principals organismes europeus demanant una explicació i només tres han respost en català: el Defensor del Poble, el Consell Europeu i el Consell de la Unió Europea. Encara no han respost la Comissió Europea i el Comitè de les Regions. El Tribunal de Justícia ho ha fet en castellà i el Comitè Econòmic i Social, en francès.

Això mostra un clar incompliment dels acords del 2005. "Al cap de cinc anys encara no s'estan complint i implementant aquests acords. Per això, nosaltres demanem directament l'oficialitat legal del català a la UE", ha explicat el president d'Horitzó Europa, Còlia Bínet.