Albiol manté que la resposta "oficial" de Juncker és la versió en castellà i atribueix la polèmica a "un error"

L'Hospitalet de Llobregat (ACN).- El candidat del PPC per al 27-S, Xavier García Albiol, manté que la resposta "oficial" del president de la Comissió Europea, Jean-Claude Juncker, sobre les conseqüències d'una declaració d'independència és la "versió en castellà". Segons ell, l'eurodiputat del PPC, Santi Fisas, li ha explicat que la CE "respon de forma oficial en la llengua que està feta la pregunta", en aquest cas, el castellà. "No conec com funciona, però em diu que és l'habitual, i la resposta que es va enviar és aquesta, en castellà", ha dit. És per això que atribueix la polèmica de les dues versions a "algun tipus d'errors a l'hora de tramitar el document en les diferents llengües". "No té massa sentit", ha conclòs.
Albiol manté que la resposta "oficial" de Juncker és la versió en castellà i atribueix la polèmica a "un error"

Albiol manté que la resposta "oficial" de Juncker és la versió en castellà i atribueix la polèmica a "un error"

L'Hospitalet de Llobregat (ACN).- El candidat del PPC per al 27-S, Xavier García Albiol, manté que la resposta "oficial" del president de la Comissió Europea, Jean-Claude Juncker, sobre les conseqüències d'una declaració d'independència és la "versió en castellà". Segons ell, l'eurodiputat del PPC, Santi Fisas, li ha explicat que la CE "respon de forma oficial en la llengua que està feta la pregunta", en aquest cas, el castellà. "No conec com funciona, però em diu que és l'habitual, i la resposta que es va enviar és aquesta, en castellà", ha dit. És per això que atribueix la polèmica de les dues versions a "algun tipus d'errors a l'hora de tramitar el document en les diferents llengües". "No té massa sentit", ha conclòs.
Xavier García Albiol, candidat del Partit Popular Català (PPC), passejant per L'Hospitalet de Llobregat. (Horitzontal)

Xavier García Albiol, candidat del Partit Popular Català (PPC), passejant per L'Hospitalet de Llobregat. (Horitzontal)